9/11 Commission Report

休暇の帰りの飛行機の中でThe 9/11 Commission Reportを読んだ。

アメリカというのは(やっぱり)たいそう変わった国だ、というのが最大の感想。

以前のエントリーで、

9-11でアメリカが変わったわけではなく、9-11という稲妻で、一瞬本来のアメリカの姿が照らし出されたのだ・・・・アメリカは強力だから変わっているのではなくて、変わっているから強力なのだ。そして、他の国との相違点こそが、アメリカを豊かで強力にしている。

というEconomist誌の記事に触れたが、この「変わっている」ところが遺憾なく発揮されたのが9/11であり、このレポートである。

Commission Reportは、議会と大統領によって設立されたNational Commission on Terrorist Attacks Upon the United Statesという組織が、9/11の顛末、その対応で明らかになった問題点、その問題点への対処方法をまとめたもの。250万ページの資料と、10カ国、1200人以上へのインタビューを元にしている。

さて何が「変わっている」かといって。

1)読み物として面白い

国の委員会がこんな面白い物を書いてくるとは侮りがたし。

いきなり冒頭から手に汗握る展開なのだ。レポート全体が、時系列に沿って淡々と続くのではなく、一番衝撃的なテロの当日から話は始まる。1章目のタイトルは「We have some planes」。複数の飛行機がハイジャックされるという異常事態の中、ハイジャック実行犯のテロリストが言った言葉「We have some planes」から取られている。「a plane」ではなくて「planes」と複数の戦慄。

話はテロの実行犯が搭乗するところから始まり、世界貿易センター、国防省への攻撃、4機目の墜落まで、分刻みで展開する。調べ上げただけあって、まるでその場にいて見て来たような臨場感で、ハイジャックされた飛行機の中の恐怖が手に取るように伝わってくる。

テロリストと戦おうとした乗客がのどを裂かれて殺された、とか、乗務員も殺されたとか、いろいろな情報が客室乗務員からの連絡や、乗客が家族にかけた電話で語られる。世界貿易センターに突っ込んだ一機目のスチュワーデスは、衝突の寸前まで地上と連絡を取っているが、「Oh my God, we are way too low」という言葉を最後に通信は途切れる。

レポートはまた、細かなディテールが満載。たとえば、テロの実行犯の一人はディスコ通いに明け暮れ、ガールフレンドのアパートに入りびたっていたとか、パイロットとしてアメリカでトレーニングを受けるテロリストが、英語が習得できずに脱落、インターネットで花嫁探しに励んだり。

Al Qaedaの組織とBin Ladenについても細やかに触れられている。いわく、9/11自体は40-50万ドルという低予算だったと推定されているが、Al Qaedaを運営するには年間3千万ドルかかるらしい。これはBin Ladenが個人資産でまかなっていると思われていたが、実は彼は年間100万ドル程度しか収入(遺産分配)がなく、Al Qaedaは寄付で成り立っている。ということで、fund raisingが重要な仕事。テロだろうがなんだろうが、組織を運営していくのは大変なのである。(ちなみに、Bin Ladenが、スーダンの仕官と称する人物からウランを150万ドルで買ったら、偽物だったということもあったそうだ。世界は魑魅魍魎にあふれている。)

その後、本では、CIA, FBI, FAAからニューヨークの消防署、警察まで、「どう組織が動いているか」「何が問題だったか」「どうしたらそれは改善されるか」が延々と語られる。

とにかく、Amazonのベストセラーリスト1位になるだけあります。

他人を説得するには、データを並べるよりも、心に訴えかけるストーリーを語りかけることが効果的だが、まさに、9/11という国家の一大事を物語にして、根本的改革を訴えかけるのがCommission Reportなのであります。

長くなってきたので、続きはまた後日。。。。

Vacation

I am on an Caribeean(訂正→Caribbean!) island called Banaire off the coast of Venezuela for a week. Bonaire is a scuba diving paradise and I am writing this entry from an internet cafe on the beach.

See you in a week.

追加:帰ってきました。で、自分のBlogを見て気がつきましたが、本文のCaribbeanのスペルが間違ってましたね。どの文字が二つあるかわからなくなりがちな単語ではMediterranean というのもありますです。ダイビングのし過ぎで脳細胞が死んだようで、ぼうっとしますので、復活したら旅行記など。。。

PC環境

Pcs皆様からの推薦暖かいサポートにより、MS OutlookからOperaにメールクライアントを変更したのは今年の初め。

おかげさまで死ぬ思いをしました。ありがとうございました。

なんといっても、アドレスブックをインポートするのに丸二日かかりました。(Outlook→Plaxo.com→Freeware経由でやっと)しかもその後、ある日メールサーバーに700通のメールが溜まっているのを発見したり、いろいろあって、一旦Outlookに戻ったのですが、やっぱりまたOperaメールに戻りました。ブラウザもOpera。いろいろ細かい使い勝手が良くて、安定しないのは重々承知の上、使っております。

なお、今年春ごろからメールが不安定で、出したはずのメールが届かなかったり、私に送って頂いたはずのメールがなくなったりする事態が頻出しておりましたが、これはメールクライアントではなく、ホスティング会社のせいではないかということになり、8月末にホスティング会社・ドメインRigistrar共に変更しました。この変更も、相手の対応のひどさに怒りで手が震えましたが、何とか成功。「メール出したのに返事が無いよ」という方、申し訳ありませんが、私を恨まず、メールを再送してください。

しかし、このインターネットの不安定ぶりは何かに似ている、と思ったら、これはアメリカ社会そのもの。California裁判所が「California」のつづりを間違える国ですから、メールが届かないくらいでびびってはいかんのですな。

なお、我が家は写真のごとくデスクトップ、ラップトップがごろごろしています。見えているもの以外にラップップがもう一台とデスクトップが一台、(これ以外にパーツの入った箱が二つ)あります。ゆえに、ワイヤレスLANを利用。ですが、肝心の大本のDSLが150kしか出ません。山暮らしのつらいところでございます。

九仭の功を一簣に欠く

Genesis Capsule Slams Into Utah Desert
Nasaの無人探査機Genesisは、過去3年間宇宙で太陽風の粒子を収集、ついに今日地球に戻ってきた。総予算2億6千4百万ドル。大事なデータがなくならないように、なんとハリウッドのスタントパイロット(複数)を雇って、ヘリコプターで地面に落下する前に収集する計画を立て、映画のスタントさながらの特訓が行われていた。「落下する物質をヘリコプターでピックアップする手法はこれまでに5万回も行われ、どれも成功している」とピックアップ受託会社は自信満々だったのだが・・・・・。

結果は冒頭の写真の通り、ユタの砂漠に墜落。ヘリコプター部隊は万を帰して待っていたが、パラシュートが開かず、ヘリコプターも手の施しようが無かったようだ。200キロ以上ある物体が時速300キロ超にて落ちたゆえ、思い切りめり込んでいます。

九仭の功を一簣に欠く(きゅうじんのこうをいっきにかく):【意味】「九仭」は「とても高い」こと(仭は中国の高さの単位)。九仭の山を築くためには、最後の一杯のもっこの土を欠いても完成しない。九割九分完成した大きな仕事が、最後のわずかな油断のためにすべてだいなしになること。仕事や勝負事で、最後の最後まで気を緩めるなという戒めに引用される。
話芸“きまり文句”辞典より

オリンピックの裏技

ちょっと前の記事ですが「オリンピックで、ギリシャのソフトボールチームはアメリカ人でした」という話。
Adoption in Games’ birthplace

The U.S. softball team has 12 Californians on its 15-player roster. The Greek softball team has 11. The U.S. coach is Mike Candrea, from the University of Arizona. Greece’s coach is Linda Wells of Arizona State.

When Wells came out to argue a play at the plate, she had some momentary confusion.

“Where am I — in Phoenix?” she said.

ギリシャ側はコーチもアメリカ人。ギリシャはソフトボールをする習慣がないが、開催国として全競技出場可能なので、アメリカから選手を呼び寄せたんである。一応「本人・両親・祖父母の誰かがギリシャで生まれた」というのが条件。ギリシャ女子ソフトボールチームのうち3人は同じギリシャ生まれのおばあさんをルーツにしてたりする。

ちなみに、野球も同様にアメリカからかき集めてチームを作ったそうな。(ギリシャ系アメリカ人については、My Big Fat Greek Wedding参照あれ。)

ということは。日本も、
1)今から世界の主要なスポーツ国に日本人を移民させ
2)その子孫が増えたころに、再度夏季オリンピックのホスト国となり
3)移民の子供たちを呼び寄せてチーム結成
という運びで「世界最強チーム」を作ったりできるかも。日系ケニア人の長距離選手とか、日系中国人の卓球選手とか、全員日系ブラジル人のバレーボールチームとか。

(ちなみに、アメリカ人ギリシャチームは、練習時間もなく結果は芳しくは無かったようですが、そこは日本人の緻密な計画力でクリアできるんでは、と。)

アトキンズ・ダイエット

アメリカでは、Atkins Dietが大流行である。「炭水化物を取らなければ、どれだけ食べてもやせるし、しかも健康になる」という脅威のダイエット。左の写真のように、「低炭水化物」を謳うワインまででる始末。(ちなみに、糖分・アルコールはバリバリの炭水化物です。)

何が脅威かといって、気持ち悪い。朝ごはんに、卵三つのオムレツに山盛りベーコンとか食べたりする人もいる。炭水化物さえ取らなければ良いので、それ以外はたらふく食べるからだ。

このAtkins Diet、アメリカ国家を挙げての大事業と化している。San Jose Mercuryの記事によれば、
– 国民の21%がAtkins Diet中
– 2002年から2003年にかけてジャガイモ(炭水化物です)の売り上げが4.7%ダウン
– University of California のDon Bell教授いわく、“I’ve never seen a fad that came along as quite as fast as low-carb diets have,”

Atkins Dietは80年代から存在していたのだが、最近になって「アトキンズダイエットは本当にやせる」「しかも、コレステロールも下がる」という調査結果が医学関係の学会で発表されて、話題に。

ビジネスにも大いに影響しており、ジャガイモ農家の苦悩以外にもこんなことが起こっている。

続きを読む

DVDのおまけ

DVDというのは素晴らしい映画メディアである、と思う。

何が素晴らしいって、「おまけ」が素晴らしい。音声の別トラックで監督とかシナリオライターが語りを入れているのとか、カットされたシーンとか、制作風景とか。

映画を作りたいと思っている人には、願っても無い教材であろう。映画監督やライターが自分の映画を最初から最後まで解説してくれるなんてなかなかない。

コメンタリーを聞くと、細かいところに気を配って作っているのがよくわかる。たとえば、Gosford Parkは常にカメラが動いていて一時も止まるときが無い。「印象に残る緊迫感がいつもあるなぁ」とは思ったが、それがカメラが動いているせいだとは、聞くまでわからなかった。

あと、映画といえば俳優と監督しか目立たないが、制作について語られる「おまけ」で、美術制作とかCGとかいろいろな人がいて、しかもとても面白そうな仕事をしていそうなのもわかる。映画そのものよりも、そういう裏方の作業に魅入られて
「アーこういう仕事がしたい!!」
と思う人もたくさんでてくるんじゃないか。

これまで「制作費100億円!」とか聞くと、「一体全体何にそんなにお金を使っているんだろうか」と思ったのだが、DVDの「おまけ」を見ると、「うーむ、確かにこんなにリサーチして、しかもいろいろ作りこんだら、それくらいかかるだろうなぁ」と納得。

こうして、DVDというメディアを通じて世界のトップのノウハウが世界に広がる。映画産業の将来のためにも非常によろしい。というか、ものすごい画期的なんではないかと思うんだが。

というわけで、私の好きな「おまけ」をいくつかご紹介。以前書いた私が何度もDVDで見た映画とだいぶ重なりますが。

続きを読む

オリンピックメダル

Economistの8月12日号Athenian maths

Two economists, Andrew Bernard of the Tuck School of Business, and Meghan Busse of the Haas School of Business, accurately predicted the number of medals that American athletes would take home in the Sydney games four years ago (97), as well as the number of gold medals (39). For nine other countries, they were only one medal out.

二人のエコノミストが、シドニーオリンピックでアメリカのメダル数をぴったり当て、他の9カ国あわせてもメダル1つしかずれなかった、と。同じ二人のアテネオリンピックの予想はこちら

人口と一人当たりGDPが一番大きなファクター。単純だが、結局「才能は、母集団の数で勝負」加えて「金にあかせて練習する」というのが勝利の秘訣なのです。今回、確かロシアだったと思うのだが、今までに比べて水泳のメダルががくんと減り、解説者が「国にプールが少なくてなかなか練習できないらしいです」と言っていた。きびしー。

後のファクターとしては、前回のオリンピックでどれくらいメダルを取ったかの「carry over effect」と、開催国はメダルを取りやすいということで「開催国加点」がある。

これによると
アメリカ93
ロシア83
中国57
オーストラリア55
ドイツ54
というのがトップ5の予想で、日本はウクライナ、キューバよりも下で、メダル19個、うち金6個で15位となっていますが、大幅にはずれてますね。10位以内で大幅にはずれてるのは日本だけ。もう少し下に行くと、べラルースが、予測では35位圏内に入っていないのに、実際には昨日の時点でメダル11個で14位というのもありますが、ま、トップ5で番狂わせは日本だけだな。

何があったのか、日本?

とはいうものの、人口と一人当たりGDPだけだったら、5位につけるのはそれほど不思議ではないわけで、「本来は、これくらいできるはずなのに、今までが異常に悪かった」ということでしょうか。

Bushの英語

[インターネットで聞ける英語素材を利用したヒアリング練習サイトListen-ITを作りました。(2005年5月)]

ちょっと前ですが、Bushの究極的英語の間違い。
こちらにあるとおり

"Our enemies are innovative and resourceful, and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people, and neither do we."
– George W. Bush, August 5th, 2004

「われわれの敵は革新的で機知に富んでいる。われわれだってそうだ。敵はわが国とわが国民に危害を及ぼす新たな方法を考えるのをやめはしない。われわれだってやめない。」ということで、え、あなた、アメリカ国とアメリカ国民に危害を与える方法を考え続けてるんですか、と話題に。まさに「あげ足を取る」ですが、芝居がかった調子で言われるとがっくりきますね。上記サイトにはQuicktimeもあって、映像つきで見ることもできます。

Bushの英語不自由ぶりは有名。英語を第二外国語として学ぶ人用サイトにまで、こんな風に間違い語録がまとめられてしまっています。「Is our children learning?」とか。これ以外にも、核兵器の核、Nuclear(ニュークリア)をニュークラーと発音するのも有名。左のように"Vote Bush for four more wars….this time it’s nucular"と書いてあるTシャツを売っているサイトまであります。お気の毒。

ま、一国のトップでもこんなもんですから、おおらかに行きましょう。

このつまらない仕事を辞めたら、僕の人生は変わるのだろうか?

Silicon Valleyで話題の本というエントリーで去年紹介したWhat Should I Do With My Lifeですが、日本語版が出た、とYucoさんからTrackbackをいただきました。

下記は、日本語版を読んだ方の感想blogエントリへのリンクです。ご興味のある方は参考にしてください。
diary.yuco.net
k-tanakaの映画的箱庭

功なり名を成した人が「わたしはこうしてキャリアを作った」というような、「おとぎばなし」ではなく、今まさに迷いつつあれこれ模索している30代前後の人の例がたくさん出てきます。邦題は「このつまらない仕事を辞めたら、僕の人生は変わるのだろうか?」というのですが、これはちょっと違うと思うなぁ・・・・。英語のオリジナルタイトルWhat should I do with my lifeは、「わたしの人生の意味って何なんだろう」という感じだと思うんですが。それとも日本ではやはり「このつまらない・・・・」みたいなくらーい感じのほうが受けるのでしょうか?

個人的には、ある日「もっとスキーがしたい」という理由で、いきなりダンナも説得して夫婦で仕事をやめて、林業農家のおじさんから農家の権利を買い取って林業屋さんになり、毎年何週間もスキーにいけるようにした、という女の子の話が一番印象に残ってます。

多分、50人のインタビューが詰まったこの本を読んで、しばらくたってもう一回思い出して、どの人の話が一番心に残っているかで、自分が本当はどんな仕事を求めているかがわかるのかも。ま、しかし、以前のエントリーにも書いたように、「本当の自分」なんてものは存在しなくて、何事もやって見なけりゃわからないものではあるのですが、とはいうものの、「立ち止まって一旦考える」きっかけとしては、「どの話が一番心に残ったか」は面白い自己分析になるかな、と。

よかったら読んでみた感想をコメントしてください。

日本語版:このつまらない仕事を辞めたら、僕の人生は変わるのだろうか?


英語版:What Should I Do With My Life