数字と理論は役に立つか

共通点は「理論に従ってデータを大々的に解析したら、理論どおりにメリットが出た」ということ。

続きを読む

AOLの涙

Economist10月28日号はIT特集。Spare me the detailsは、「ユーザが求めているのはシンプルさで、企業側が提供する盛りだくさんの機能(や超ハイテクなマシン)は、ユーザニーズからかけ離れている」という話。

ここまではあまり珍しくも無いが、出だしの話が笑える、というか泣ける。アメリカではいまだに大手のISPであるところのAOLで

「インターネットにつながらない」

とクレームしてくるユーザーの多くが、テレビやステレオにサインアップCDを突っ込もうとしている、というのである。なぜなら「PCを持っていない」から。

続きを読む

ポピュラーな得票

開票が終わり、「Bushがpopular voteでmajorityを取った」というニュースがテレビでもラジオでも新聞でも繰り返されている。例えばSan Jose MercuryのBush wins majority of popular vote in re-election bid

Popular vote=実際の得票数

大統領選は、州ごとにelectoral voteというのが割り当てらている。おおよそ人口比。カリフォルニアが55、アラスカが3、とか。州ごとに有権者の投票をカウントして、一番得票した人がその州のelectral voteを総取りする。で、全体を数えて多い方が大統領。(かなり簡略化しています。本当はもっと複雑。「本当」を知りたい人はHow Stuff WorksのHow the Electoral College Worksへどうぞ。)

しかし、この仕組みだと、「実際の得票数を国全体で足したら勝っているのに、electoral voteの総数では負けてる」ということが起こりえる。実際前回の選挙ではAl Goreがその憂き目に会った。で、この「実際の得票数」をpopular voteという訳。「人気投票」という意味ではなく、人口=populationの形容詞形みたいな感じで使われている感じ。popular=数で勝負!なのだな。

まぁ「よりたくさんの人の支持を集めた」という意味では、人気投票といっても結果的には同じことではあるのだが。が、しかし、なんだかちょっと意外な使い方のような気がするのは私だけ??

Dictionary.comによりますと、popular voteの使い方の場合のpopularの意味は

Of, representing, or carried on by the people at large

となっております。

圧倒的にケリー支持のサンフランシスコは、抗議デモで交通は麻痺、路上でかがり火が燃されるなど、暴動状態になっている。ケリー支持者は「popular voteでもBushが勝ったなんて悪夢」と。結局結果を決めたのは、イラクでも経済でもなく「ゲイの結婚」だったいうのがもっぱらの分析。

宗教選挙に近かったことになる。

厳格なクリスチャンはゲイの結婚は認めない。ケリーはゲイの結婚支持、ブッシュは反対、だった。アメリカ人は信心深いのだ。以前書いたとおり「聖母マリアの処女懐妊を信じる人が、進化論を信じる人の3倍いる」という国ですから。

アリのその後

今日ラジオのニュースを聞いていたら、投票がちゃんと数えられる、と信じるアメリカ人は51%しかいないとのこと。人口より有権者登録の方が多い場所まであるとか。滅茶苦茶であります。

さて、本題のアリに戻って、昔自動的専業分業アリ社会というアリの生態に関するエントリーを書いたところ、ハイテクアリ観察キットのご紹介を頂いたので購入、しかしせっかく捕まえてキットに閉じ込めたアリたちはなぜか蒸発(このクダリはそして誰もいなくなった参照。

その後日談です(といっても、5月の話なんですが)。

(ありキットについては、最後の写真をご参照下さい)

続きを読む

ビジネスモデル特許runs amok

Wall Street JournalのHolder of Patent On Global Trade By Web Sues Dell

「インターネットを使った国際的商取引」というビジネスモデルの特許を持ったDE Technologiesという小さな会社がDellを訴えている、というもの。

Critics say many business-methods patents shouldn’t have been awarded, because the processes they seek to protect are obvious or because they simply involve introducing computers into procedures that historically had been carried out with paper and pencil. The patent office is supposed to give patents only to inventions that are both novel and nonobvious.

とある通り、特許は「novel」で「nonobvious」でなければいけないのだが、この特許が出願されたのは1997年ということなので、そのころにはもう「インターネットを使った国際的商取引」はnovelでもnonobviousでもない。

続きを読む