ストレージ、巨額増資続々(そして英語のカタカナ化)

連載しているコラムの記事が読売オンラインに掲載されました。Dropbox、Box、Sugarsyncなどなどのお話。

内容とは全然関係ないですが、カタカナ難しい・・・。今回も「ストーレッジ」と書いたら、「ストレージ」と訂正が入りましたです。

ちなみに私は、カタカナは基本的に

「元の発音に近いかどうか」

というのはどうでもよくて(どうしたって元の発音から遠いから)、

「日本語として違和感がないか」

で決めるべきだと思っているので、ストレジでもスタリッジでも、日本の読者の皆さんのお目汚しでなければなんでもよいんですが、どれが「今風か」がもはやわからない自分が怖い。

カタカナ表記は、その時代時代に「こうやって書くのが正しい・かっこいい」という流行があって、しかもその変遷が結構速い。私が日本語の読み物に日常的に触れていた10うん年前の常識は通じなくなってきている今日この頃であります。

たとえば、「ー(横棒)」はだんだんとなくなる傾向なのは分かるんですが、どこまで「ー」をとっていいのやら。コンピュータはいいけど、コンピュタではないよね?とか。

この間ついに「ソシャルネットワーク」と、ソーシャルのーが抜けてるのは見かけましたが、これ、書き間違い?それとも、最近の傾向?傾向だとしたら、いつかはソシャルネットワクになるのか?などなど、悩みはつきず。

ちなみに、カタカナだと違う言葉だけれど、「元の英語の発音」では同じ発音(同音異義語)な単語ペア3つ:

  • ゲリラとゴリラ(強いて言えば2つともグゥリラという感じの発音)
  • ヒロインとヘロイン(強いて言えばヘロインの方が近い)
  • ホテルのスイートとたべもののスゥイート (Suitは、uとiの間にwの音が入って、Sweetと同じ発音になる)

あと、アメリカの多くの場所で、タイガーバームのバームと、爆弾のボムも同じ発音になりつつあります。 (father-bother mergerという現象の結果、balmとbombの母音が一つに統合されつつあるので)。

さらに、なぞのカタカナ濁点化2つ:

  • アボガド (英語はAvocado)
  • ジャグジー(英語はJacuzziで、cuのところにアクセントがあるので、強いて言えばジャクージ)

・・・と見て今気づいたんですが、2つとも前後が濁点の入る音に囲まれた音に濁点が入ってる(カ→ガ、ク→グ)。日本語では「濁点あり→濁点なし→濁点あり」と3つ続けて発音するのが難しいのかもですね。

 

+++

カタカナと元の英語がどれくらい違うか耳で理解するには↓

母音聞き取りマスターのためのiPhoneアプリ:Listen-IT

ストレージ、巨額増資続々(そして英語のカタカナ化)」への6件のフィードバック

  1. え?アボガド? そんなのさすがに聞いたことないと思って、グーグルしたら、『日本では「アボガド」と誤植されたり誤って、あるいは訛って呼ぶ人が多いが、「アボカド」が日本国内での正しい名称である。』とウィキペディアにありました。ホッ。Jacuzziは日本語ウィキペディアには項目が立てられてなく、ジャグジー、ジャクジーどっちもありみたいですね。私もこれからカタカナ言葉気をつけます。

    いいね

  2. chikaです
    アボガドって見たり聞いたり言ったりしません?私はかなり普通に使ってたんですが・・・。
    iPodとiPadは明確に異なるのですがかなりやばいです。アイパッドとカタカナ発音するとiPodが出てくる確率90%以上、じゃないかと思います。ちなみに、iPodのoとiPadのaの違いを聞き取る訓練もリンク先iPhoneアプリ内にあります(宣伝ですw)

    いいね

  3. 興味深く読ませていただきました。
    日本人は「ストレージ」という文章を目にしたときに、「ストレージ」という音で理解するというよりは、「ストレージ」という文字列表記で理解しているように思います。なので「ストーレッジ」だと、ふだん馴染んでいる文字列表記と異なるので違和感を感じるのではないでしょうか。

    いいね

  4. 「アボガド」は「リクレーション」や「シュミレーション」と同程度には見かけると思います。
    「アボカド」「レクリエーション」「シミュレーション/スィミュレィション」の方がより正しいとしても。
    #他はともかく、「シュミレーション」だけはプログラマ的には非常に恥ずかしい!!
    日本人的に、音として誤解しやすいからこうなる。
    ほとんど「ふいんき(←なぜか変換できない)」の世界ですね。
    ところで、「マクダヌゥル」(っぽく聞こえる)は日本人には初見じゃ絶対に分からないだろうなと思いました。自分も「マクダヌゥル、なにそれ美味しいの?」でしたしねえ。
    いや別に、普通に美味しいですけどね。
    「百聞は一見にしかず」というかなんというか。

    いいね

コメントする